嘉兴市人民政府办公室关于印发嘉兴市体育局职能配置内设机构和人员编制规定的通知
浙江省嘉兴市人民政府办公室
嘉政办发〔2005〕82号
嘉兴市人民政府办公室关于印发嘉兴市体育局职能配置内设机构和人员编制规定的通知
各县(市、区)人民政府,市政府各部门、直属各单位:
《嘉兴市体育局职能配置、内设机构和人员编制规定》已经市政府同意,现予印发,请认真贯彻执行。
嘉兴市人民政府办公室
二○○五年七月六日
嘉兴市体育局职能配置内设机构和人员编制规定
根据《中共浙江省委办公厅 浙江省人民政府办公厅关于印发〈嘉兴市深化完善政府机构改革方案〉的通知》(浙委办〔2004〕 79号),设置嘉兴市体育局。市体育局是主管体育工作的市政府直属机构。
一、主要职责
(一)贯彻执行国家、省关于体育工作的方针、政策;根据本市实际,研究起草体育行政管理的实施意见,经审议通过后组织实施。
(二)研究、指导和推动体育体制改革,制定体育发展战略,编制体育事业的中长期发展规划,协调区域性体育发展。
(三)组织实施《全民健身计划纲要》,负责国民体质监测,指导开展群众性体育活动。
(四)统筹规划竞技体育发展工作,加强体育后备人才培训工作的宏观管理和指导;负责重大体育竞赛工作的规划、领导和组织协调;组织开展反兴奋剂工作。
(五)培育、发展体育产业;负责体育市场的综合管理,有关体育市场行政许可应听取有关行政机关的意见,其执法工作委托市文化市场行政执法支队承担;协同有关部门制定、组织实施全市体育事业基本建设规划。
(六)组织和指导体育宣传、科学研究和教育工作,培育体育干部和专业人才,加强体育队伍的思想政治工作。
(七)管理体育外事工作,开展国际间以及与香港、澳门特别行政区和台湾地区的体育合作与交流。
(八)管理直属事业单位;负责全市体育社团的资格审查;依法管理健身气功;联系指导市体育科学学会的有关工作。
(九)承办市政府交办的其他事项。
二、内设机构
根据上述职责,市体育局设3个职能处室:
(一)办公室(体育产业处)
协助局领导搞好机关综合协调;负责草拟审核有关体育行政管理的重要文稿,研究制定全市体育事业中长期发展规划、体育产业发展规划及政策;负责局重大工作事项的督查;协调办理人大代表建议、政协委员提案;会同有关部门管理全市体育职称评审、体育外事工作;负责局属机关事业单位的组织、人事、宣传、老干部、统战、信访、保密、计划生育、安全保卫、综合治理、财务、统计、档案等党政事务工作;协同有关部门规划、制定体育基本建设规划,管理市级体育基本建设工作;负责体育市场的综合管理工作。
(二)训练竞赛处
研究拟定全市竞技体育发展规划和全市业余训练的项目设置、重点布局及后备人才选拔培养方案;负责制订全市竞赛计划和制度,组织管理和协调全市综合性运动会、中小学体育竞赛及参加省以上各体育项目竞赛;负责教练员的培训、考核和裁判员管理、培训、考核及二级裁判员审批;负责全市运动员技术等级核准和审核;负责全市体育运动项目纪录的审核公布;研究拟订全市体育科研、教育和反兴奋剂工作的相关政策和制度;组织、指导全市体育科研学术交流、科技服务工作;联系指导市体育科学学会工作;配合省兴奋剂检查工作。
(三)群众体育处
研究和制定全市群众体育工作的发展规划和有关制度,规划和组织实施《全民健身计划纲要》和国民体质监测工作;负责全市社会体育指导员等级的核准和审核,指导、协调和推动学校、农村、城市及社会各类人群的体育活动;负责指导、管理群众体育单项协会工作;组织协调传统项目学校及社会各类人群的单项竞赛,并组织参加省以上各体育项目竞赛活动,普及推广《普通人群锻炼标准》,规划实施全民健身工程;对社会健身气功进行业务管理。
三、人员编制
市体育局行政编制10名(含纪检、监察和后勤服务人员编制)。其中局长1名,副局长2名,科级领导职数4名。
纪检、监察机构的设置和领导职数,按有关文件规定执行。
四、其他事项
设立嘉兴市体育总会秘书处,为相似科级纯公益类事业单位。其主要职责是:承担市体育总会的日常工作,并受市体育局、市民政局委托,负责市级体育社团的资格审查,监督、指导市级体育社团依据章程开展活动;承担市级行业体协和全市县级以上体育总会的业务指导、协调、培训等服务工作。按照其工作职责,核定人员编制3名,从嘉兴市游泳俱乐部划转2名,嘉兴市体育馆划转1名,其中科级领导职数1名。嘉兴市游泳俱乐部人员编制调整为10名, 嘉兴市体育馆人员编制调整为11名。
JOINT DECLARATION OF THE GOVERNMENT OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND AND THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA ON THE QUESTION OF HONG KONG ——附加英文版
the Government of the People's Republic of China,Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern
JOINT DECLARATION OF THE GOVERNMENT OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND AND THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA ON THE QUESTION OF HONG KONG
WHOLE DOCUMENT
Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern
Ireland
the Government of the People's Republic of China have reviewed
with
sfaction the friendly relations existing between the two
Governments
peoples in recent years and agreed that a proper negotiated
settlement
he question of Hong Kong, which is left over from the past, is
con-
ve to the maintenance of the prosperity and stability of Hong Kong
and
he further strengthening and development of the relations between
the
countries on a new basis. To this end, they have, after talks
between
delegations of the two Governments, agreed to declare as follows:
he Government of the People's Republic of China declares
that to
ver the Hong Kong area (including Hong Kong Island, Kowloon and
the
Territories, hereinafter referred to as Hong Kong) is the
common
ration of the entire Chinese people, and that it has decided to
resume
exercise of sovereignty over Hong Kong with effect from 1 July
1997.
he Government of the United Kingdom declares that it will restore
Hong
to the People's Republic of China with effect from 1 July 1997.
he Government of the People's Republic of China declares
that the
c policies of the People's Republic of China regarding Hong Kong
are
ollows:
Upholding national unity and territorial integrity and taking
account
he history of Hong Kong and its realities, the People's
Republic of
a has decided to establish, in accordance with the
provisions of
cle 31 of the Constitution of the People's Republic of China, a
Hong
Special Administrative Region upon resuming the
exercise of
reignty over Hong Kong.
The Hong Kong Special Administrative Region will be directly
under the
ority of the Central People's Government of the People's
Republic of
a. The Hong Kong Special Administrative Region will enjoy
a high
ee of autonomy, except in foreign and defence affairs which are
the
onsibilities of the Central People's Government.
The Hong Kong Special Administrative Region will be
vested with
utive, legislative and independent judicial power, including
that of
l adjudication. The laws currently in force in Hong Kong will
remain
cally unchanged.
The Government of the Hong Kong Special Administrative Region
will be
osed of local inhabitants. The chief executive will be
appointed by
Central People's Government on the basis of the results of
elections
onsultations to be held locally. Principal officials will be
nominated
he chief executive of the Hong Kong Special Administrative Region
for
intment by the Central People's Government. Chinese and
foreign
onals previously working in the public and police services
in the
rnment departments of Hong Kong may remain in employment. British
and
r foreign nationals may also be employed to serve as advisers or
hold
ain public posts in government departments of the Hong Kong
Special
nistrative Region.
The current social and economic systems in Hong Kong will
remain
anged, and so will the life-style. Rights and freedoms,
including
e of the person, of speech, of the press, of assembly, of
association,
ravel, of movement, of correspondence, of strike, of
choice of
pation, of academic research and of religious belief will be
ensured
aw in the Hong Kong Special Administrative Region. Private
property,
rship of enterprises, legitimate right of inheritance and
foreign
stment will be protected by law.
The Hong Kong Special Administrative Region will retain the
status of
ee port and a separate customs territory.
The Hong Kong Special Administrative Region will retain the
status of
nternational financial centre, and its markets for foreign
exchange,
, securities and futures will continue. There will be free
flow of
tal. The Hong Kong dollar will continue to circulate and remain
freely
ertible.
The Hong Kong Special Administrative Region will have
independent
nces. The Central People's Government will not levy taxes on the
Hong
Special Administrative Region.
The Hong Kong Special Administrative Region may establish
mutually
ficial economic relations with the United Kingdom and other
countries,
e economic interests in Hong Kong will be given due regard.
Using the name of "Hong Kong, China", the Hong Kong
Special
nistrative Region may on its own maintain and develop
economic and
ural relations and conclude relevant agreements with states,
regions
relevant international organizations. The Government of the
Hong Kong
ial Administrative Region may on its own issue travel
documents for
y into and exit from Hong Kong.
The maintenance of public order in the Hong Kong
Special
nistrative Region will be the responsibility of the Government
of the
Kong Special Administrative Region.
The above-stated basic policies of the People's Republic of
China
rding Hong Kong and the elaboration of them in Annex I to this
Joint
aration will be stipulated, in a Basic Law of the Hong Kong
Special
nistrative Region of the People's Republic of China, by the
National
le's Congress of the People's Republic of China, and they will
remain
anged for 50 years.
he Government of the United Kingdom and the Government of the
People's
blic of China declare that, during the transitional period
between the
of the entry into force of this Joint Declaration and 30 June
1997,
Government of the United Kingdom will be responsible
for the
nistration of Hong Kong with the object of maintaining and
preserving
economic prosperity and social stability; and that the
Government of
People's Republic of China will give its cooperation
in this
ection.
he Government of the United Kingdom and the Government of the
People's
blic of China declare that, in order to ensure a smooth
transfer of
rnment in 1997, and with a view to the effective
implementation of
Joint Declaration, a Sino-British Joint Liaison Group will be set
up
this Joint Declaration enters into force; and that it
will be
blished and will function in accordance with the provisions of
Annex
o this Joint Declaration.
he Government of the United Kingdom and the Government of the
People's
blic of China declare that land leases in Hong Kong and other
related
ers will be dealt with in accordance with the provisions of Annex
III
his Joint Declaration.
he Government of the United Kingdom and the Government of the
People's
blic of China agree to implement the preceding declarations
and the
xes to this Joint Declaration.
his Joint Declaration is subject to ratification and shall enter
into
e on the date of the exchange of instruments of ratification,
which
l take place in Beijing before 30 June 1985. This Joint
Declaration
its Annexes shall be equally binding. Done in duplicate at
Beijing on
ecember 1984 in the English and Chinese languages, both texts
being
lly authentic.
the For the
rnment of the United Kingdom Government of the
reat Britain and Northern Ireland People's Republic of China
rate Thatcher Zhao Ziyang
ANNEX I: ELABORATION BY THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF
CHINA OF ITS BASIC POLICIES REGARDING HONG KONG
Government of the People's Republic of China elaborates the
basic
cies of the People's Republic of China regarding Hong Kong as set
out
aragraph 3 of the Joint Declaration of the Government of the
United
dom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of
the
le's Republic of China on the Question of Hong Kong as follows:
Constitution of the People's Republic of China stipulates in
Article
hat "the state may establish special administrative
regions when
ssary. The systems to be instituted in special administrative
regions
l be prescribed by laws enacted by the National People's
Congress in
light of the specific conditions." In accordance with this
Article,
People's Republic of China shall, upon the resumption of the
exercise
overeignty over Hong Kong on 1 July 1997, establish the Hong
Kong
ial Administrative Region of the People's Republic of China.
The
onal People's Congress of the People's Republic of China shall
enact
promulgate a Basic Law of the Hong Kong Special Administrative
Region
he People's Republic of China (hereinafter referred to as the
Basic
in accordance with the Constitution of the People's
Republic of
a, stipulating that after the establishment of the Hong Kong
Special
nistrative Region the socialist system and socialist policies
shall
be practised in the Hong Kong Special Administrative Region and
that
Kong's previous capitalist system and life-style shall
remain
anged for 50 years.
Hong Kong Special Administrative Region shall be directly
under the
ority of the Central People's Government of the People's
Republic of
a and shall enjoy a high degree of autonomy. Except for foreign
and
nce affairs which are the responsibilities of the Central
People's
rnment, the Hong Kong Special Administrative Region shall be
vested
executive, legislative and independent judicial power, including
that
inal adjudication. The Central People's Government shall
authorise the
Kong Special Administrative Region to conduct on its own
those
rnal affairs specified in Section XI of this Annex.
government and legislature of the Hong Kong Special
Administrative
on shall be composed of local inhabitants. The chief executive
of the
Kong Special Administrative Region shall be selected by
election or
ugh consultations held locally and be appointed by the
Central
le's Government. Principal officials (equivalent to Secretaries)
shall
nominated by the chief executive of the Hong Kong
Special
nistrative Region and appointed by the Central People's
Government.
legislature of the Hong Kong Special Administrative Region
shall be
tituted by elections. The executive authorities shall abide by
the law
shall be accountable to the legislature.
ddition to Chinese, English may also be used in organs of
government
in the courts in the Hong Kong Special Administrative Region.
t from displaying the national flag and national emblem
of the
le's Republic of China, the Hong Kong Special Administrative
Region
use a regional flag and emblem of its own.
r the establishment of the Hong Kong Special Administrative
Region,
laws previously in force in Hong Kong (i. e. the common law, rules
of
ty, ordinances, subordinate legislation and customary law)
shall be
tained, save for any that contravene the Basic Law and subject
to any
dment by the Hong Kong Special Administrative Region legislature.
The
slative power of the Hong Kong Special Administrative Region
shall be
ed in the Legislature of the Hong Kong Special Administrative
Region.
legislature may on its own authority enact laws in accordance with
the
isions of the Basic Law and legal procedures, and report them to
the
ding Committee of the National People's Congress for the record.
Laws
ted by the legislature which are in accordance with the Basic Law
and
l procedures shall be regarded as valid.
laws of the Hong Kong Special Administrative Region shall be the
Basic
and the laws previously in force in Hong Kong and laws enacted
by the
Kong Special Administrative Region legislature as above.
r the establishment of the Hong Kong Special Administrative
Region,
judicial system previously practised in Hong Kong shall be
maintained
pt for those changes consequent upon the vesting in the courts
of the
Kong Special Administrative Region of the power of
final
dication.
cial power in the Hong Kong Special Administrative Region
shall be
ed in the courts of the Hong Kong Special Administrative Region.
The
ts shall exercise judicial power independently and free
from any
rference. Members of the judiciary shall be immune from legal
action
espect of their judicial functions. The courts shall decide
cases in
rdance with the laws of the Hong Kong Special Administrative
Region
may refer to precedents in other common law jurisdictions.
Judges of
Hong Kong Special Administrative Region courts shall be
appointed by
chief executive of the Hong Kong Special Administrative Region
acting
accordance with the recommendation of an independent
commission
osed of local judges, persons from the legal profession and
other
ent persons. Judges shall be chosen by reference to their
judicial
ities and may be recruited from other common law
jurisdictions. A
e may only be removed for inability to discharge the functions
of his
ce, or for misbehaviour, by the chief executive of the
Hong Kong
ial Administrative Region acting in accordance with the
recommendation
tribunal appointed by the chief judge of the court of final
appeal,
isting of not fewer than three local judges.
Additionally, the
intment or removal of principal judges (i. e. those of the
highest
) shall be made by the chief executive with the endorsement of
the
Kong Special Administrative Region legislature and reported
to the
ding Committee of the National People's Congress for the record.
The
em of appointment and removal of judicial officers other than
judges
l be maintained.
power of final judgment of the Hong Kong Special Administrative
Region
l be vested in the court of final appeal in the Hong Kong
Special
nistrative Region, which may as required invite judges from
other
on law jurisdictions to sit on the court of final appeal.
osecuting authority of the Hong Kong Special Administrative
Region
l control criminal prosecutions free from any interference.
he basis of the system previously operating in Hong Kong, the
Hong
Special Administrative Region Government shall on its
own make
ision for local lawyers and lawyers from outside the Hong Kong
Special
nistrative Region to work and practise in the Hong Kong
Special
nistrative Region.
Central People's Government shall assist or authorise the Hong
Kong
ial Administrative Region Government to make appropriate
arrangements
reciprocal juridical assistance with foreign states.
r the establishment of the Hong Kong Special Administrative
Region,
ic servants previously serving in Hong Kong in all
government
rtment, including the police department, and members of the
judiciary
all remain in employment and continue their service
with pay,
wances, benefits and conditions of service no less
favourable than
re. The Hong Kong Special Administrative Region government
shall pay
uch persons who retire or complete their contracts, as well
as to
e who have retired before 1 July 1997, or to their dependants,
all
ions, gratuities, allowances and benefits due to them on terms
no less
urable than before, and irrespective of their nationality or
place of
dence.
Hong Kong Special Administrative Region Government may employ
British
other foreign nationals previously serving in the public
service in
Kong, and may recruit British and other foreign nationals
holding
anent identity cards of the Hong Kong Special Administrative
Region to
e as public servants at all levels, except as heads
of major
rnment departments (corresponding to branches or
departments at
etary level) including the police department, and as deputy
heads of
of those departments. The Hong Kong Special Administrative
Region
rnment may also employ British and other foreign nationals as
advisers
overnment departments and, when there is a need, may recruit
qualified
idates from outside the Hong Kong Special Administrative
Region to
essional and technical posts in government departments,
The above
l be employed only in their individual capacities and, like
other
ic servants, shall be responsible to the Hong Kong
Special
nistrative Region Government.
appointment and promotion of public servants shall be on the basis
of
ifications, experience and ability. Hong Kong's previous
system of
uitment, employment, assessment, discipline, training and
management
the public service (including special bodies for appointment, pay
and
itions of service) shall, save for any provisions providing
privileged
tment for foreign nationals, be maintained.
Hong Kong Special Administrative Region shall deal on its own
with
ncial matters, including disposing of its financial
resources and
ing up its budgets and its final accounts. The Hong Kong
Special
nistrative Region shall report its budgets and final accounts to
the
ral People's Government for the record. The Central
People's
rnment shall not levy taxes on the Hong Kong Special
Administrative
on. The Hong Kong Special Administrative Region shall
use its
ncial revenues exclusively for its own purposes and they shall
not be
不分页显示 总共3页 1 [2] [3]
下一页